ترجمه همزمان رویدادهای فرهنگی برای ناشنوایان در اصفهان

توان نگار| آیگین عباسی مدیرعامل انجمن خانواده ناشنوایان استان اصفهان گفت: برای نخستین بار در کشور رویدادها و برنامه‌های فرهنگی شهر اصفهان به طور همزمان برای ناشنوایان ترجمه می‌شود.

عباسی در این باره گفت:با توجه به اینکه ناشنوایان هم باید مانند عموم مردم از خدمات و برنامه‌های شهری بهره مند شوند، پیشنهاد ترجمه همزمان رویدادهای فرهنگی به شهرداری اصفهان ارائه شد و طی صحبتی که با مسئولان شهرداری اصفهان داشتیم مقرر شد از این پس برای بهره‌مندی ناشنوایان و کم شنوایان اصفهانی از رویدادهای فرهنگی شهر، از مترجم زبان اشاره استفاده شود.

وی افزود: ۱۷ هزار ناشنوا و کم شنوا در استان اصفهان و حدود ۷ تا ۸ هزار ناشنوا و کم شنوا در شهر اصفهان زندگی می‌کنند که لازم است نیاز این جمعیت به حضور در رویدادهای شهری را درنظر گرفت.

عباسی با اشاره به ترجمه همزمان دو رویدادفرهنگی «لوبیای سحرآمیز» و «با همان» که از ۱۱ خردادماه ساعت ۲۰ و ۳۰ دقیقه در باغ نور در حال برگزاری است، افزود: ترجمه همزمان این دو رویداد فرهنگی شهر برای ناشنوایان و کم شنوایان برای نخستین بار صورت گرفته و بدین منظور اصفهان می‌تواندالگوی اجرای این اقدام در کشور باشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *